REFERENSER
Till QRISPs kunder hör såväl företag, olika organisationer och föreningar, privatpersoner som den offentliga sektorn. Fokus för översättningsuppdragen ligger på facktexter från finska till svenska samt från finska och svenska till engelska. Några exempel:
Kampanjen Jämställdhetsval.fi
Delegationen för jämställdhetsärenden TANEs kampanj- och informationssidor www.jamstalldhetsval.fi (på finska www.tasa-arvovaalit.fi). QRISP översatte hela kampanjen under såväl kommunal- som Europaparlamentsvalet.
I praktiken innebar det att översätta texterna på kampanjens webbplats, olika politiska kolumner samt nyhetsbrev. I uppdraget ingick väldigt varierande terminologi, eftersom kampanjen handlade om köns betydelse i och inverkan på bl.a. arbetslivet, föräldraskap, ekonomi, klimatförändringen, politiskt beslutsfattande, trafik, våld, idrott, ungdomsarbete och biståndsarbete.
QRISP har även översatt abstrakt och pressmeddelanden för TANE. Förutom den mångfasetterade och breda terminologi som uppdragen krävt har TANEs kampanjer inneburit en intressant form av ”litterärt skådespelande” t.ex. vid översättning av politikers kolumner. Det senare förutsatte att på svenska uttrycka sig som ifrågavarande politiker, trots att personen i fråga kanske inte själv ens behärskade svenska.
Nyhetsbrev, interna dokument och ställningstaganden
Förbundet för studerandekårer vid yrkeshögskolor i Finland SAMOK rf:s nyhetsbrev Säväys som utkommer två gånger per månad, ställningstaganden, verksamhetsplan och politiska program samt olika interna dokument för organisationen. I uppdragen för SAMOK förekommer en hel del utbildnings-, social- och organisationspolitisk specialterminologi. I nyhetsbreven används såväl mycket formellt som mycket informellt språk och en intressant utmaning för översättaren utgör till exempel de ordlekar och humoristiska inslag som nyhetsbreven ofta innehåller.